DƯỜNG NHƯ LÀ MỘT BẢN TÌNH CA * DU HỒNG MINH
犹是情歌 * 游鸿明
犹是情歌 * 游鸿明
从失去的爱 感觉爱从未失去 不曾熄灭 只更狂野
Cóng shīqù de ài gǎnjué ài cóng wèi shīqù - Bùcéng xīmiè - zhǐ gèng kuángyě
Từ khi tình yêu không còn nữa, anh dường như cảm nhận được tình yêu trong anh như chưa từng bao giờ bị đánh mất. Tình yêu trong anh chưa bao giờ lụi tàn, tình yêu ngày càng thăng hoa.
总在夜深人静 心不平静不停的想起
Zǒngzài yèshēn rénjìng xīn bù píngjìng - bùtíng de xiǎngqǐ
Trong đêm lặng lẽ vắng người, trái tim như bồi hồi rung động, nhớ hoài về những ký ức ngày xa xưa.
想抚平你的伤口 却刺痛更多 是更明锐也更强烈
Xiǎng fǔpíng nǐde shāngkǒu què cìtòng gèng duō - Shì gèng míngruì - yě gèng qiángliè
Anh muốn vết thương kia dần được xóa mờ nhưng càng xóa mờ lại càng làm cho nỗi đau tổn thương thêm. Vết hằn in dấu - niềm đau như càng sâu hơn.
如果唱一首歌 痛也快乐 再多假设也都是选择
Rúguǒ chàng yī shǒu gē - tòng yě kuàilè - Zài duō jiǎshè - yě dōushì xuǎnzé
Nếu như cho anh được hát lên bài hát mang đầy những hoài niệm về em, có lẽ niềm đau trong anh sẽ nguôi dần. Và nếu như.. có thể được nếu như .. anh sẽ vẫn chọn em, như một sự lựa chọn duy nhất.
请不要离开 请不要离开我 失去了你也失去自我
为了你贫穷 却也因为有你 我活得更富有
Qǐng búyào líkāi - Qǐng bùyào líkāi wǒ - Shīqù le nǐ - yě shīqù zìwǒ
Wèile nǐ pínqióng què yě yīnwèi yǒu nǐ - wǒ huó de gèng fùyǒu
Xin đừng rời xa anh, đừng để anh ở lại một mình. Mất em anh như mất đi tất cả. Cho dù có bao nhiêu khổ cực, anh sống mà vẫn cảm thấy vui vì đời anh đã có em.
请不要离开 请不要离开我 悲伤的眼撕碎人的语言
如果也疲倦回到我身边 亲口对你说 我想你
Qǐng bùyào líkāi - Qǐng bùyào líkāi wǒ - Bēishāng de yǎn - sī suì rénde yǔyán
Rúguǒ yě píjuàn - huí dào wǒ shēnbiān - Qīnkǒu duì nǐ shuō - wǒ xiǎng nǐ
Xin đừng rời xa, em đi bỏ mình anh ở lại. Ánh mắt anh buồn - làm không gian như chìm đắm trong thế giới lặng im. Người đi rồi nếu có mỏi mệt, chùn bước chân, xin hãy cứ quay về bên anh, ngồi bên anh và nghe lời anh nói từ trong chính trái tim anh "anh nhớ em .. nhớ em .. nhớ nhiều lắm".
孤单也是想你 悲伤也是想你 喝醉也是想你
Gūdān yěshì xiǎng nǐ - bēishāng yěshì xiǎng nǐ - hēzuì yěshì xiǎng nǐ
Trong nỗi buồn cô đơn, trong đau thương tuyệt vọng, và trong cả cơn say, em... anh nhớ em nhiều lắm...
Cóng shīqù de ài gǎnjué ài cóng wèi shīqù - Bùcéng xīmiè - zhǐ gèng kuángyě
Từ khi tình yêu không còn nữa, anh dường như cảm nhận được tình yêu trong anh như chưa từng bao giờ bị đánh mất. Tình yêu trong anh chưa bao giờ lụi tàn, tình yêu ngày càng thăng hoa.
总在夜深人静 心不平静不停的想起
Zǒngzài yèshēn rénjìng xīn bù píngjìng - bùtíng de xiǎngqǐ
Trong đêm lặng lẽ vắng người, trái tim như bồi hồi rung động, nhớ hoài về những ký ức ngày xa xưa.
想抚平你的伤口 却刺痛更多 是更明锐也更强烈
Xiǎng fǔpíng nǐde shāngkǒu què cìtòng gèng duō - Shì gèng míngruì - yě gèng qiángliè
Anh muốn vết thương kia dần được xóa mờ nhưng càng xóa mờ lại càng làm cho nỗi đau tổn thương thêm. Vết hằn in dấu - niềm đau như càng sâu hơn.
如果唱一首歌 痛也快乐 再多假设也都是选择
Rúguǒ chàng yī shǒu gē - tòng yě kuàilè - Zài duō jiǎshè - yě dōushì xuǎnzé
Nếu như cho anh được hát lên bài hát mang đầy những hoài niệm về em, có lẽ niềm đau trong anh sẽ nguôi dần. Và nếu như.. có thể được nếu như .. anh sẽ vẫn chọn em, như một sự lựa chọn duy nhất.
请不要离开 请不要离开我 失去了你也失去自我
为了你贫穷 却也因为有你 我活得更富有
Qǐng búyào líkāi - Qǐng bùyào líkāi wǒ - Shīqù le nǐ - yě shīqù zìwǒ
Wèile nǐ pínqióng què yě yīnwèi yǒu nǐ - wǒ huó de gèng fùyǒu
Xin đừng rời xa anh, đừng để anh ở lại một mình. Mất em anh như mất đi tất cả. Cho dù có bao nhiêu khổ cực, anh sống mà vẫn cảm thấy vui vì đời anh đã có em.
请不要离开 请不要离开我 悲伤的眼撕碎人的语言
如果也疲倦回到我身边 亲口对你说 我想你
Qǐng bùyào líkāi - Qǐng bùyào líkāi wǒ - Bēishāng de yǎn - sī suì rénde yǔyán
Rúguǒ yě píjuàn - huí dào wǒ shēnbiān - Qīnkǒu duì nǐ shuō - wǒ xiǎng nǐ
Xin đừng rời xa, em đi bỏ mình anh ở lại. Ánh mắt anh buồn - làm không gian như chìm đắm trong thế giới lặng im. Người đi rồi nếu có mỏi mệt, chùn bước chân, xin hãy cứ quay về bên anh, ngồi bên anh và nghe lời anh nói từ trong chính trái tim anh "anh nhớ em .. nhớ em .. nhớ nhiều lắm".
孤单也是想你 悲伤也是想你 喝醉也是想你
Gūdān yěshì xiǎng nǐ - bēishāng yěshì xiǎng nǐ - hēzuì yěshì xiǎng nǐ
Trong nỗi buồn cô đơn, trong đau thương tuyệt vọng, và trong cả cơn say, em... anh nhớ em nhiều lắm...