BÓNG DÁNG HẠNH PHÚC TÌNH YÊU * NGŨ TƯ KHẢI
爱情缩影 * 伍思凯
爱情缩影 * 伍思凯
你说你像蒲公英看遍动人风景 悄悄散尽一切只剩下空心Nǐ shuō nǐxiàng púgōngyīng - kànbiàn dòngrén fēngjǐng qiāoqiāo sàn jǐn - yīqiè zhǐ shèngxiàkōngxīn
Em đã từng nói em như loài hoa tầm gửi đi khắp thế gian để được ngắm nhìn phong cảnh, em nhẹ nhàng bay theo làn gió, và khi thổi bay đi hết những cánh hoa tầm gửi thì giờ đây chỉ còn là một trái tim trống không
爱情走了你伤心 眼泪流了也该停 我只能在背后默默注视你
Àiqíng zǒu le nǐ shāngxīn - yǎnlèi liúle yě gāi tíng - wǒ zhǐnéng zài bèihòumòmò zhùshì nǐ
Tình yêu đi rồi em mới thấy đau thương. Thôi thì nước mắt kia đã từng rơi nay mong em hãy thôi đừng khóc nữa. Anh chỉ có thể đứng sau lưng em, âm thầm trông chừng em.
哦 如何告诉你 你有动人的背影 哦 凝望你背影 渴望幸福的来临
Rúhé gàosù nǐ - nǐ yǒu dòngrénde bèiyǐng - níngwàng nǐ bèiyǐng kěwàng xìngfúdeláilín.
Làm sao nói cho em biết rằng bóng hình em rất đẹp, ngắm nhìn em từ phía sau lưng và ước mong rằng tình yêu đang dần đến gần.
若爱一个人却等不到缘份 爱一个人爱到难平衡 爱其实最美在过程
Ruò ài yīgèrén què děngbúdào yuánfèn - ài yīgèrén àidào nán pínghéng - ài qíshízuìměi zài guòchéng
我爱一个人只爱一种天真 爱一个人爱每种可能 爱上你谁怕旧伤痕
Wǒ ài yīgèrén zhǐ ài yīzhǒng tiānzhēn - ài yīgèrén ài měizhǒng kěnéng - àishàngnǐ shuí pà jiù shānghén.
Nếu như yêu một người mà chờ mãi không đến được duyên mình, yêu một người và yêu đến mức đánh mất cân bằng trong tình yêu - tình yêu là một cái gì đó rất đẹp. Khi yêu - anh chỉ yêu một người và chỉ yêu nét ngây thơ hồn nhiên trong trắng, yêu tất cả những gì có thể, đã yêu em rồi thì chẳng hề ngại với những quá khứ của em.
... 眼睛画了一个圆 思念回到了从前 如果重新来一遍 是否你还是会依恋
Yǎnjīng huàle yīgè yuán - sīniàn huídào le cóngqián - rúguǒ chóngxīn lái yībiàn - shìfǒu nǐ háishì huì yīliàn
哦我想告诉你 你有自己的美丽 哦凝视你眼睛 看见幸福的缩影
Wǒ xiǎng gàosù nǐ - nǐ yǒu zìjǐ dì měilì - níngshì nǐ yǎnjīng kànjiàn xìngfúde suōyǐng
Khi ánh mắt em xoe tròn nhìn anh, những hoài niệm xưa như chợt hiện về, và nếu như có thể trở lại từ đầu, có phải em vẫn còn chút tình cảm với anh...
Và anh... anh muốn nói cho em biết, em vẫn nét đẹp riêng của chính em và giờ đây anh đang nhìn thấy trong mắt em niềm hạnh phúc dâng đầy.
Em đã từng nói em như loài hoa tầm gửi đi khắp thế gian để được ngắm nhìn phong cảnh, em nhẹ nhàng bay theo làn gió, và khi thổi bay đi hết những cánh hoa tầm gửi thì giờ đây chỉ còn là một trái tim trống không
爱情走了你伤心 眼泪流了也该停 我只能在背后默默注视你
Àiqíng zǒu le nǐ shāngxīn - yǎnlèi liúle yě gāi tíng - wǒ zhǐnéng zài bèihòumòmò zhùshì nǐ
Tình yêu đi rồi em mới thấy đau thương. Thôi thì nước mắt kia đã từng rơi nay mong em hãy thôi đừng khóc nữa. Anh chỉ có thể đứng sau lưng em, âm thầm trông chừng em.
哦 如何告诉你 你有动人的背影 哦 凝望你背影 渴望幸福的来临
Rúhé gàosù nǐ - nǐ yǒu dòngrénde bèiyǐng - níngwàng nǐ bèiyǐng kěwàng xìngfúdeláilín.
Làm sao nói cho em biết rằng bóng hình em rất đẹp, ngắm nhìn em từ phía sau lưng và ước mong rằng tình yêu đang dần đến gần.
若爱一个人却等不到缘份 爱一个人爱到难平衡 爱其实最美在过程
Ruò ài yīgèrén què děngbúdào yuánfèn - ài yīgèrén àidào nán pínghéng - ài qíshízuìměi zài guòchéng
我爱一个人只爱一种天真 爱一个人爱每种可能 爱上你谁怕旧伤痕
Wǒ ài yīgèrén zhǐ ài yīzhǒng tiānzhēn - ài yīgèrén ài měizhǒng kěnéng - àishàngnǐ shuí pà jiù shānghén.
Nếu như yêu một người mà chờ mãi không đến được duyên mình, yêu một người và yêu đến mức đánh mất cân bằng trong tình yêu - tình yêu là một cái gì đó rất đẹp. Khi yêu - anh chỉ yêu một người và chỉ yêu nét ngây thơ hồn nhiên trong trắng, yêu tất cả những gì có thể, đã yêu em rồi thì chẳng hề ngại với những quá khứ của em.
... 眼睛画了一个圆 思念回到了从前 如果重新来一遍 是否你还是会依恋
Yǎnjīng huàle yīgè yuán - sīniàn huídào le cóngqián - rúguǒ chóngxīn lái yībiàn - shìfǒu nǐ háishì huì yīliàn
哦我想告诉你 你有自己的美丽 哦凝视你眼睛 看见幸福的缩影
Wǒ xiǎng gàosù nǐ - nǐ yǒu zìjǐ dì měilì - níngshì nǐ yǎnjīng kànjiàn xìngfúde suōyǐng
Khi ánh mắt em xoe tròn nhìn anh, những hoài niệm xưa như chợt hiện về, và nếu như có thể trở lại từ đầu, có phải em vẫn còn chút tình cảm với anh...
Và anh... anh muốn nói cho em biết, em vẫn nét đẹp riêng của chính em và giờ đây anh đang nhìn thấy trong mắt em niềm hạnh phúc dâng đầy.